Read Purple Hibiscus Online

Authors: Chimamanda Ngozi Adichie

Purple Hibiscus (7 page)

BOOK: Purple Hibiscus
5.93Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Papa-Nnukwu was sitting on a low stool on the verandah, bowls of food on a raffia mat before him. He rose as we came in. A wrapper was slung across his body and tied behind his neck, over a once white singlet now browned by age and yellowed at the armpits.


Neke! Neke! Neke
! Kambili and Jaja have come to greet their old father!” he said. Although he was stooped with age, it was easy to see how tall he once had been. He shook Jaja's hand and hugged me. I pressed myself to him just a moment longer, gently, holding my breath because of the strong, unpleasant smell of cassava that clung to him.

“Come and eat,” he said, gesturing to the raffia mat. The enamel bowls contained flaky fufu and watery soup bereft of chunks of fish or meat. It was custom to ask, but Papa-Nnukwu expected us to say no—his eyes twinkled with mischief.

“No, thank sir,” we said. We sat on the wood bench next to him. I leaned back and rested my head on the wooden window shutters, which had parallel openings running across them.

“I hear that you came in yesterday,” he said. His lower lip quivered, as did his voice, and sometimes I understood him a moment or two after he spoke because his dialect was ancient; his speech had none of the anglicized inflections that ours had.

“Yes,” Jaja said.

“Kambili, you are so grown up now, a ripe
agbogho
. Soon the suitors will start to come,” he said, teasing. His left eye was going blind and was covered by a film the color and consistency of diluted milk. I smiled as he stretched out to pat my shoulder; the age spots that dotted his hand stood out because they were so much lighter than his soil-colored complexion.

“Papa-Nnukwu, are you well? How is your body?” Jaja asked.

Papa-Nnukwu shrugged as if to say there was a lot that was wrong but he had no choice. “I am well, my son. What can an old man do but be well until he joins his ancestors?” He paused to mold a lump of fufu with his fingers. I watched him, the smile on his face, the easy way he threw the molded morsel out toward the garden, where parched herbs swayed in the light breeze, asking Ani, the god of the land, to eat with him. “My legs ache often. Your Aunty Ifeoma brings me medicine when she can put the money together. But I am an old man; if it is not my legs that ache, it will be my hands.”

“Will Aunty Ifeoma and her children come back this year?” I asked.

Papa-Nnukwu scratched at the stubborn white tufts that clung to his bald head. “
Ehye
, I expect them tomorrow.”

“They did not come last year,” Jaja said.

“Ifeoma could not afford it.” Papa-Nnukwu shook his head. “Since the father of her children died, she has seen hard times. But she will bring them this year. You will see them. It is not right that you don't know them well, your cousins. It is not right.”

Jaja and I said nothing. We did not know Aunty Ifeoma or her children very well because she and Papa had quarreled about Papa-Nnukwu. Mama had told us. Aunty Ifeoma stopped speaking to Papa after he barred Papa-Nnukwu from coming to his house, and a few years passed before they finally started speaking to each other.

“If I had meat in my soup,” Papa Nnukwu said, “I would offer it to you.”

“It's all right, Papa-Nnukwu,” Jaja said.

Papa-Nnukwu took his time swallowing his food. I watched the food slide down his throat, struggling to get past his sagging Adam's apple, which pushed out of his neck like a wrinkled nut. There was no drink beside him, not even water. “That child that helps me, Chinyelu, will come in soon. I will send her to go and buy soft drinks for you two, from Ichie's shop,” he said.

“No, Papa-Nnukwu. Thank sir,” Jaja said.


Ezi okwu
? I know your father will not let you eat here because I offer my food to our ancestors, but soft drinks also? Do I not buy that from the store as everyone else does?”

“Papa-Nnukwu, we just ate before we came here,” Jaja said. “If we're thirsty, we will drink in your house.”

Papa-Nnukwu smiled. His teeth were yellowed and widely spaced because of the many he had lost. “You have spoken well, my son. You are my father, Ogbuefi Olioke, come back. He spoke with wisdom.”

I stared at the fufu on the enamel plate, which was chipped of its leaf-green color at the edges. I imagined the fufu, dried to crusts by the harmattan winds, scratching the inside of Papa-Nnukwu's throat as he swallowed. Jaja nudged me. But I did not want to leave; I wanted to stay so that if the fufu clung to Papa-Nnukwu's throat and choked him, I could run and get him water. I did not know where the water was, though. Jaja nudged me again and I still could not get up. The bench held me back, sucked me in. I watched a gray rooster walk into the shrine at the corner of the yard, where Papa-Nnukwu's god was, where Papa said Jaja and I were never to go near. The shrine was a low, open shed, its mud roof and walls covered
with dried palm fronds. It looked like the grotto behind St. Agnes, the one dedicated to Our Lady of Lourdes.

“Let us go, Papa-Nnukwu,” Jaja said, finally, rising.

“All right, my son,” Papa-Nnukwu said. He did not say “What, so soon?” or “Does my house chase you away?” He was used to our leaving moments after we arrived. When he walked us to the car, balancing on his crooked walking stick made from a tree branch, Kevin came out of the car and greeted him, then handed him a slim wad of cash.

“Oh? Thank Eugene for me,” Papa-Nnukwu said, smiling. “Thank him.”

He waved as we drove off. I waved back and kept my eyes on him while he shuffled back into his compound. If Papa-Nnukwu minded that his son sent him impersonal, paltry amounts of money through a driver, he didn't show it. He hadn't shown it last Christmas, or the Christmas before. He had never shown it. It was so different from the way Papa had treated my maternal grandfather until he died five years ago. When we arrived at Abba every Christmas, Papa would stop by Grandfather's house at our ikwu nne, Mother's maiden home, before we even drove to our own compound. Grandfather was very light-skinned, almost albino, and it was said to be one of the reasons the missionaries had liked him. He determinedly spoke English, always, in a heavy Igbo accent. He knew Latin, too, often quoted the articles of Vatican I, and spent most of his time at St. Paul's, where he had been the first catechist. He had insisted that we call him Grandfather, in English, rather than Papa-Nnukwu or Nna-Ochie. Papa still talked about him often, his eyes proud, as if Grandfather were his own father. He opened his eyes before many of our people
did, Papa would say; he was one of the few who welcomed the missionaries. Do you know how quickly he learned English? When he became an interpreter, do you know how many converts he helped win? Why, he converted most of Abba himself! He did things the right way, the way the white people did, not what our people do now! Papa had a photo of Grandfather, in the full regalia of the Knights of St. John, framed in deep mahogany and hung on our wall back in Enugu. I did not need that photo to remember Grandfather, though. I was only ten when he died, but I remembered his almost-green albino eyes, the way he seemed to use the word
sinner
in every sentence.

“Papa-Nnukwu does not look as healthy as last year,” I whispered close to Jaja's ear as we drove off. I did not want Kevin to hear.

“He is an old man,” Jaja said.

When we got home, Sisi brought up our lunch, rice and fried beef, on fawn-colored elegant plates, and Jaja and I ate alone. The church council meeting had started, and we heard the male voices rise sometimes in argument, just as we heard the up-down cadence of the female voices in the backyard, the wives of our umunna who were oiling pots to make them easier to wash later and grinding spices in wooden mortars and starting fires underneath the tripods.

“Will you confess it?” I asked Jaja, as we ate.

“What?”

“What you said today, that if we were thirsty, we would drink in Papa-Nnukwu's house. You know we can't drink in Papa-Nnukwu's house,” I said.

“I just wanted to say something to make him feel better.”

“He takes it well.”

“He hides it well,” Jaja said.

Papa opened the door then and came in. I had not heard him come up the stairs, and besides, I did not think he would come up because the church council meeting was still going on downstairs.

“Good afternoon, Papa,” Jaja and I said.

“Kevin said you stayed up to twenty-five minutes with your grandfather. Is that what I told you?” Papa's voice was low.

“I wasted time, it was my fault,” Jaja said.

“What did you do there? Did you eat food sacrificed to idols? Did you desecrate your Christian tongue?”

I sat frozen; I did not know that tongues could be Christian, too.

“No,” Jaja said.

Papa was walking toward Jaja. He spoke entirely in Igbo now. I thought he would pull at Jaja's ears, that he would tug and yank at the same pace as he spoke, that he would slap Jaja's face and his palm would make that sound, like a heavy book falling from a library shelf in school. And then he would reach across and slap me on the face with the casualness of reaching for the pepper shaker. But he said, “I want you to finish that food and go to your rooms and pray for forgiveness,” before turning to go back downstairs. The silence he left was heavy but comfortable, like a well-worn, prickly cardigan on a bitter morning.

“You still have rice on your plate,” Jaja said, finally.

I nodded and picked up my fork. Then I heard Papa's raised voice just outside the window and put the fork down.

“What is he doing in my house? What is Anikwenwa doing in my house?” The enraged timber in Papa's voice made my
fingers cold at the tips. Jaja and I dashed to the window, and because we could see nothing, we dashed out to the verandah and stood by the pillars.

Papa was standing in the front yard, near an orange tree, screaming at a wrinkled old man in a torn white singlet and a wrapper wound round his waist. A few other men stood around Papa.

“What is Anikwenwa doing in my house? What is a worshiper of idols doing in my house? Leave my house!”

“Do you know that I am in your father's age group,
gbo
?” the old man asked. The finger he waved in the air was meant for Papa's face, but it only hovered around his chest. “Do you know that I sucked my mother's breast when your father sucked his mother's?”

“Leave my house!” Papa pointed at the gate.

Two men slowly ushered Anikwenwa out of the compound. He did not resist; he was too old to, anyway. But he kept looking back and throwing words at Papa. “
Ifukwa gi
! You are like a fly blindly following a corpse into the grave!”

I followed the old man's unsteady gait until he walked out through the gates.

Aunty Ifeoma came the next day, in the evening, when the orange trees started to cast long, wavy shadows across the water fountain in the front yard. Her laughter floated upstairs into the living room, where I sat reading. I had not heard it in two years, but I would know that cackling, hearty sound anywhere. Aunty Ifeoma was as tall as Papa, with a well-proportioned body. She walked fast, like one who knew just where she was going and what she was going to do there. And she spoke the way she walked, as if to get as many words out of her mouth as she could in the shortest time.

“Welcome, Aunty,
nno
,” I said, rising to hug her.

She did not give me the usual brief side hug. She clasped me in her arms and held me tightly against the softness of her body. The wide lapels of her blue, A-line dress smelled of lavender.

“Kambili,
kedu
?” A wide smile stretched her dark-complected face, revealing a gap between her front teeth.

“I'm fine, Aunty.”

“You have grown so much. Look at you, look at you.” She reached out and pulled my left breast. “Look how fast these are growing!”

I looked away and inhaled deeply so that I would not start to stutter. I did not know how to handle that kind of playfulness.

“Where is Jaja?” she asked.

“He's asleep. He has a headache.”

“A headache three days to Christmas? No way. I will wake him up and cure that headache.” Aunty Ifeoma laughed. “We got here before noon; we left Nsukka really early and would have gotten here sooner if the car didn't break down on the road, but it was near Ninth Mile, thank God, so it was easy finding a mechanic.”

“Thanks be to God,” I said. Then, after a pause I asked, “How are my cousins?” It was the polite thing to say; still, I felt strange asking about the cousins I hardly knew.

“They're coming soon. They're with your Papa-Nnukwu, and he had just started one of his stories. You know how he likes to go on and on.”

“Oh,” I said. I did not know that Papa-Nnukwu liked to go on and on. I did not even know that he told stories.

Mama came in holding a tray piled high with bottles of soft and malt drinks lying on their sides. A plate of chin-chin was balanced on top of the drinks.

BOOK: Purple Hibiscus
5.93Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

An Ideal Duchess by Evangeline Holland
Mistaken Identity by Diane Fanning
Black Sun: A Thriller by Brown, Graham
You Before Me by Lindsay Paige
Kat: Breaking Pointe by Sebastian Scott
And All Between by Zilpha Keatley Snyder
Tanglewood Tales by Nathaniel Hawthorne